[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Voynich letters
Nick Pelling wrote:
> I had a similar thought last week: what with its mysterious semiotics,
> probable codes and layers of medieval North Italian historical context,
> you'd have thought that Umberto Eco would have written about the VMS at length?
I have found a review of what might be interesting in this context:
The Key to "The Name of the Rose"
By Adele J. Haft, Jane G. White, and Robert J. White, 1987.
University of Michigan Press 1999, ISBN 0-472086219; Paperback
$14.95.
To quote from the review:
Chapter Four, "Notes on the Text of The Name of the Rose," is
the second most useful section of the book, and was in fact
the reason the authors began this project -- to provide
a translation the Latin passages. This chapter contains
a complete annotation of all the non-English phrases in
the novel, whether Latin, medieval German, Arabic, or even
the Babel-esque mutterings of the wretched Salvatore.
The annotations are easy to follow, with pagination for
all three existing versions of Rose, and thoughtfully provide
a recap of the original as well as the translation. What's more,
some of the annotations come with highly illuminating notes,
the best being an illustrated commentary on possible sources
for Eco's central labyrinth.
I guess there must be more on this from Eco scholars/enthusiasts.
Best regards,
Rafal