[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: VMs: Feedback on: Are there samples of dotless Arabic in existence?

Hi everyone,

Hey, "Siyaqat" - an Ottoman shorthand I didn't know about? I *had* to know more, so I've appended what I found on the web to the end of this email. As far as books fo: it looks like the only one referenced that covers Siyaqat is Lajos Fekete's 2-volume book from 1955.

Thankfully, the BL has a copy of this (it seems), so I probably won't have to go sniffing round Hungarian second hand bookshops to find one... :-)

        Title:  Die Siya¯qat-Schrift in der tu¨rkischen Finanzverwaltung.
        Beitrag zur tu¨rkischen Pala¨ographie mit 104 Tafeln. L. Fekete.
        [U¨bersetzung aus dem Ungarischen, A. Jacobi]

Author: Fekete. Lajos. 1891-1969
Series: Bibliotheca orientalis Hungarica. v. 7
Subject: Siya¯qat alphabet
Subject: Finance, Public. Turkey
Publication details: Budapest. Akade´miai Kiado´. 1955
Description: 2. v.. facsims. 25cm
Shelfmark: OIF494.351. OIOC
Notes: Contents: Bd. 1. Einleitung, Textproben - Bd. 2. Faksimiles

I'd also be interested to read Fekete's "Buda and Pest under Turkish rule" (1976), but that's mainly because I like the town a lot. :-)

Cheers, .....Nick Pelling.....

* * * * * *

Google: "siya qat" OR siyaqat


<Perhaps the best link of all, and Google placed it last!>

        The Ottoman Empire and Jewish Genealogy
                   by Harold Rhode (1992)

Ottoman Census Registers

        The Ottomans were good tax collectors. In the early 16th
        century, they conquered present-day Syria, Lebanon,
        Israel, and Jordan. One of the first things they did was
        to make registers listing all male heads of households.

        The registers, known as Mufassal Defters, are written in
        Turkish using the Arabo-Persian script. In addition, the
        scribes, being good bureaucrats, used their own special
        version of this script, Siyaqat, which only they could
        read. Even today, it is extremely difficult to decipher.
        Some have been transliterated, however, and published
        in Latin script. I have transliterated the register that
        includes the Jews of Safed of the 16th century,
        although it is not published. Some registers have also
        been published for Buda (now part of Budapest) and for
        Tiflis (i.e., Tblisi), the capital of Georgia.


<Both pages have the same text!>

        Siyaqat is another style developed and favored by the
        Ottomans; it was used in chancelleries and courts.
        Siyaqat has a close affinity with Kufic script where the
        lines are straight and heavy and relatively angular.


        le Siyaqat, enfin, est une graphie fonctionnelle, créée par
        les Ottomans pour les institutions du gouvernement, et
        surtout pour les bureaux délivrant des patentes ou tout
        autre document commercial ou financier. Elle est
        caractérisée par des lignes lourdes et droites ainsi
        qu?une relative angularité.

<Hmmm... a French translation of the same thing!>

CALLIGRAPHY - a Literature Search --> Islamic Calligraphy (42 entries)

532.    Die siyaqat-schrift in der turkischen finanzverwaltung/ Ludwig Fekete
   Budapest, 1995, 2. V
    In English
      Description based on secondary source



        See Lajos Fekete, Die Siya^qat-Schrift in der türkischen
        Finanzverwaltung, vol. 1: Einleitung, Textproben (Budapest,

Republic of Turkey, Ministry of Foreign Affairs --> Diplomatic Archives

        <These three pages have some unreadably small Siyaqat script.
        Also: the dates of the documents are roughly 1680-1780>

To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list