[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: VMs: azhor shtsheey valsch vbrey POZOR



The original meaning of "POZOR" in Russian (and in ukrainian)  is "remarkable one", from the verb "POZIRAT' (to observe)
look http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/01/1225.htm
 and the meaning "shame" is a negative meaning of "remarkable one", in the modern Russian it is the main meaning.


john stojko wrote:
----- Original Message ----- 
From: "Mart Vabar" <mesinik@xxxxxx>
To: <vms-list@xxxxxxxxxxx>
Sent: Wednesday, December 24, 2003 12:03 PM
Subject: Re: VMs: azhor shtsheey valsch vbrey
  
On Tue, 23 Dec 2003, Mart Vabar wrote:
    
and I do not have right here any proposals for similarities with
      
"aror/azhor"
  
except, in Russian, pozor (read: "pazoor"; cut in parts: (po)azor - "po"
    
is
  
certainly, 100%, a prefix) means "shame", "defacement", "disgrace"
    

In Ukrainian "POZOR" is defined as;
         pozor = disgrace, shame, scandal, indecent
and  pazoor when 'oo' is pronounced as double 'o' in room or root
       pazoor = claw, nail

______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list