[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: VMs: The "key" f116v.1-2: a Latin Prayer to Virgin Mary





G. Damschen wrote:
Hello Elmar,

Many thanks for your stimulating questions. I really appreciate it.

You're more than welcome. I'm always game for a good argument.



As you I read "abta" in line 2. But "abta" is nothing but another medieval Latin orthography for "apta", please see Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis, ...

Since it's not on my bookshelf, and since my Latin doesn't go much beyond "Si tacuisses...", I'll simply take your word for it.



You ask why the author uses different signs for "s". I was thinking about that, too. I could be that the verse contain a date (year):
- the capital "M" you mentioned at the end of line 1 is a sign for 1000 (Elmar, please look at the lettershapes in Cappelli, p. 417; these "M"s look indeed somewhat like an "ai");
- "c" is a sign for 100;
- "x" is a sign for 10 (please see Cappelli, p. 419, it's our "x");
- "v" is a sign for 5.


Then we have: M + CCCC + XXXX + V= 1445.

Well, it still doesn't make sense to me. Why the extraneous "M", which breaks the poem's rhythm (while you used that rhythm to determine the poem's content)? Why not just writing one of the "M"s in the poem itself in a different manner? After all, IIUC, this is what the author did with the S/X shift to create the hidden number, right?



You supposes that lines 1/2 (as I read and interpret them) and lines 0/3 have different meanings, but are by the same hand. Therefore you concludes: Lines 1/2 cannot be a Latin prayer. Two answers:

"Cannot" is a hard term. I'm simply not convinced it is a Latin prayer.



(1) AFAIK there is no shared reading or interpretation of lines 0/3 so far. Thus we cannot play lines, which we do not understand, off against lines, which make a good sense. Vice versa, I would say we should read lines 0/3 in the light of lines 1/2.

Fair enough. So how do you reconcile "so nim gas mich" with the latin prayer?



(2) Lines 0/3 obviously contain Germanic words. What makes you so sure that these lines are written by the same person?

The style of handwriting, ink and quill, and for line 3 the fact that the flow of the line fits 1/2 nicely.


Line 3 seems to be written by someone who tried to translate lines 1/2.

Why would somebody want to translate a latin poem into Voynichese?



You also presupposes that the Voynich MS is enciphered and that therefore it is not suitable that we have a Latin prayer on its end.

I wouldn't say it's inconceivable, but I'd expect it to stand out more prominently -- not hidden between Voynichese lines...


> ...
So, why are you so sure that this text is
enciphered or encoded?

I'm not sure if I understand -- what would be the alternative to the VM being enciphered?


Obviously, somebody went through great lengths to obscure the VM content. So, either it is a hoax (in which case looking for content is moot), or there is an underlying meaning.

Or are you talking about the f116v? It's well possible that the better part of it is plaintext, I just don't think it's the plaintext you think you have found -- it appears a bit far-fetched to me.

>
So, again, why playing a text (if any) which we
absolutely do not understand off against Latin verses we can understand?

... stand on the ground of serious science (Latin grammar, Latin vocabulary, and shared theological assumptions).

Being a physicist, I must admit I never thought of grammar as a science...


Cheers,

Elmar

--
Elmar Vogt / Königswarterstr. 18 / 90762 Fürth / GERMANY
elvogt@xxxxxxx / www.beamends.de / Tel.: (++49/0)911 - 31 52 58

"You have enemies? Good. That means you've stood up for something,
sometime in your life." (W. Curchill)

______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list