I wrote six short articles on the Voynich Manuscript. The basic idea is that the underlying text of the VMS might be Latin, or Hebrew, or both, encoded using a Bible Concordance. The ‘words’ of the VMS would then be encodings that point into the Vulgate Bible, or Hebrew Bible, thus representing words that make up the underlying text.
I certainly haven't cracked the code (if there is one), and I doubt if I ever will. But at least I've tried to explain some of the statistical properties, taking Jorge Stolfi's word grammar as a starting point. Perhaps what I wrote might inspire others to some fruitful thinking.
The clickable Table of Contents is here: https://rudhar.com/lingtics/Wojnicz/ .
VMS is concordance-encoded Latin?
Forum rules
All ideas are welcome, but please be civil with each other.
All ideas are welcome, but please be civil with each other.
VMS is concordance-encoded Latin?
--
Ruud Harmsen, https://rudhar.com
Ruud Harmsen, https://rudhar.com
Re: VMS is concordance-encoded Latin?
I wasn’t on the right track, I can already see that now:
https://rudhar.com/lingtics/Wojnicz/en07.htm
https://rudhar.com/lingtics/Wojnicz/en07.htm
--
Ruud Harmsen, https://rudhar.com
Ruud Harmsen, https://rudhar.com