Middle English as precursor

Ideas relating to possible methods and systems for the translation of the Voynich text.
Forum rules
All ideas are welcome, but please be civil with each other.
Post Reply
User avatar
DFS346
Posts: 93
Joined: Mon Apr 05, 2021 4:12 pm
Contact:

Middle English as precursor

Post by DFS346 »

Here are some thoughts on Middle English (represented by the Auchinleck Manuscript, c.1330s), as a possible precursor language of the Voynich manuscript.

https://www.goodreads.com/author_blog_p ... manuscript

52966426188_39b6817fbe_o.jpg
52966426188_39b6817fbe_o.jpg (85.36 KiB) Viewed 121 times
An extract from folio 326 recto of the Auchinleck Manuscript, probably produced between 1331 and 1340. The first line reads: "Lord Ihesu, kyng of glorie". Image credit: National Library of Scotland.

User avatar
DFS346
Posts: 93
Joined: Mon Apr 05, 2021 4:12 pm
Contact:

Re: Middle English as precursor

Post by DFS346 »

An alternative (and later) representation of Middle English: Ashmole 61, written between about 1488 and 1500.

https://www.goodreads.com/author_blog_p ... ashmole-61
Folio f107r.png
Folio f107r.png (254.85 KiB) Viewed 70 times
An extract from folio 107r of the Ashmole 61 manuscript. The rubric reads "The governans of man"; the first line is "ffor helth of body couer fro cold þi hede". Image credit: Bodleian Library.

Post Reply