Middle Welsh as precursor

Ideas relating to possible methods and systems for the translation of the Voynich text.
Forum rules
All ideas are welcome, but please be civil with each other.
Post Reply
User avatar
DFS346
Posts: 97
Joined: Mon Apr 05, 2021 4:12 pm
Contact:

Middle Welsh as precursor

Post by DFS346 »

Some results of my test mappings from the Voynich manuscript to Middle Welsh, as represented by "The White Book of Mabinogion".

https://goodreads.com/author_blog_posts ... -precursor

Peniarth MS4 f1r extract.jpg
Peniarth MS4 f1r extract.jpg (52.06 KiB) Viewed 536 times
The first thirteen lines of the first page of Peniarth MS4. The first sentence is "Pwẏll pendeuic dẏuet a|oed ẏn arglỽẏd ar seith cantref dẏuet" (Pwyll Prince of Dyfed was lord over the seven cantrefs of Dyfed"). Image credit: National Library of Wales.

Welsh, v121.mF, v171 top 10.jpg
Welsh, v121.mF, v171 top 10.jpg (57.73 KiB) Viewed 536 times
The ten most frequent letters in Middle Welsh, as represented by "The White Book of Mabinogion", and the ten most frequent glyphs in my v121.mF and v171 transliterations of the Voynich manuscript. Author's analysis.

Post Reply