[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: AW: Voynichese = Old/unknown/extinct kind of Chinese dialect
On 27 Sep 2000, at 15:49, Anders, Claus wrote:
> Jacques Guy wrote:
> > It would be too good to be true. Chinese de is (roughly) a
> > possessive,
> > like English 's. But daiin often occurs reduplicated, impossible in
> > Chinese, at least the Chinese(s) I know. It just could be, but in
> that > case, dy would be a better candidate. However... it all comes
> > back to me now... deng is a sort of plural marker, really more >
> like Japanese nado ("etc.", "and similar things"). If anything, > dy
> is de and daiin is deng.
> [Anders, Claus] Yes, you're completely right for modern Chinese (and
> Japanese too).
I don't think that you can include Japanese. "Ware ware", "soro
soro", "peko peko" and *many* other words are just duplications.
Cheers,
Gabriel