OK, it is now obvious to me that most of the Voynich "words" are not words at all - though I do believe that some few words *do* translate by letter translation (ie the text near "aldebaran" in f68r3. I took 7 lines of text from F76r and plugged them into excel vertically. Almost every "word" has letters placed in a particular order. I know I have seen mention of this before, but now I am convinced. For those with Excel and the Voynich font installed find attached a spreadsheet of the paragraphs that start with "o" and "l" on that sheet. Columns are words and each word is placed into a 10 character row grid. Those few "yellow" cells are where the order seems to break down. 1 character in each of 11 words out of 94 total words have this flaw. I'm not sure what this means yet. Perhaps the characters for each word are placed in alphabetical order after encoding, or there is some pattern to the characters instead of translating directly to letters. I am going to continue this for more of the page to verify the pattern, but it certainly looks indicative of something.... Robert - I have NOT compared these results to your chart yet. ****************************** Larry Roux Syracuse University lroux@xxxxxxx ******************************* >>> rteague@xxxxxxxxxxxxx 02/02/03 13:28 PM >>> > If we could break down some of these into smaller components (which resmble > Tyronian abbreviations from northern Italy 1420-1490) we might be able to > add some vital "clews" to understanding the character sets of the VMS. What struck me was a similarity to Tolkien's Feanoran letters. > Also in your second table below, you have line item 4 listed as an EVA [c] > when I think you mean EVA [e] as you did with #4 in the 1st list. An EVA [e] > looks like the typwritten [e]. > > Also what Landini character correspondes with EVA [b] ? I know of an EVA [v] > but not an EVA [b]. Unless I am missing something here. > > EVA uses small case typewritten letters throughout (e.g. otaiin, daiin, > okeody etc.) > Why have you capitalised some EVA characters in your list? Can you stick to > pure EVA small case letters in your charts, so I can transcribe them in my > table more accurately? (Unless you are indicating non EVA letters, and if > so, please explain) The confusion is probably brought about by errors I made while retyping the character set into an email. I had written it into WordPad on a notebook computer in the EVA font, then converted it to Arial and retyped it on my desktop. A problem I have with the notebook is that I can't tell when the caps lock is on. I've made another change or two; I'll retype it. > Is there a free download of the Landini Voynich Alphabet character set? It > would make discussion a little more accurate in these cases... I think you can get the EVA font on the Voynich Transcription Project page. > Robert, have you drawn any conclusions at all from your own organising of > the socalled VMS "character alphabet" which might well employ letters and > numbers crytpically? No, not really. I hope others more versed in cryptology than me will comment. Robert ______________________________________________________________________ To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying: unsubscribe vms-list
Attachment:
Voynichf76r.xls
Description: Binary data