[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: VMs: Voynich analysis



Might not a switch to "scientific" languages create a similar shift in
textual characters? Wouldn't shifting from plant anatomy to plant physiology 
to say plant chemistry/alchemy generate a potential change in glyph 
utilization? Changing "common" languages may be a ploy, but why bother? 
Presumably no one could "read" either A or B since both were retained. 
Switching the vulgar vernacular from one language to another (e.g. Tuscan to 
Latin) does not seem necessary. Just some thoughts.

Regards,
Dana Scott


----- Original Message ----- 
From: "GC" <glenclaston@xxxxxxxxxxx>
To: <vms-list@xxxxxxxxxxx>
Sent: Thursday, July 03, 2003 2:22 PM
Subject: RE: VMs: Voynich analysis


> Rene wrote:
>
> > Jeff's idea is confronted by the old problem
> > that the very similarly looking Herbal-A and
> > Herbal-B pages (which are even interleaved in
> > the document) exhibit very different vocabularies.
>
> I think I've mentioned before that I see some problem with the
> Herbal-A/Herbal-B division in that there are pages where, when while one
> transcribes, one 'senses' a transition within the page itself to another
> "language".  I haven't quanitified this through paragraph analyasis as
> yet,
> but it's pretty obvious when you're typing that your fingers start hitting
> a
> different set of keys.  When you look up to read the text, the beginnings
> and endings of the words have "transitioned" into another set, and this on
> a
> single page.  I think the Herbal-A/Herbal-B problem is not so clearly
> defined as we think.
>
> GC
>
> ______________________________________________________________________
> To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
> unsubscribe vms-list
>
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list