[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: VMs: [ha] [hb] not different languages

I don't know if anyone has ever suggested this as a possible explanation
for the 'dialects'... but perhaps the difference we see is just due to
the tense or person that the text is written in. Consider the following
sentence, written using different tenses and person

First Person, present tense: I walk to my car and get in. I then zoom
Third Person, present tense: He walks to his car and gets in. He then
zooms off. 
Third Person, past tense:    He walked to his car and got in. He then
zoomed off. 

This simple example show some of the features that are present in the
VMS. The word lengths are slightly longer in example 2 and 3. The
frequency of some the smaller words can vary dramatically eg I/He.

Could this be then a major clue? Final dy is very high in Language 'B',
almost non-existent in Language 'A'(source
http://www.voynich.nu/a_intro.html). Is the high-frequency -dy in B
equivalent to -ed that is added to verbs to make them past tense?  The
suffix -ed appears twice in example three, but not at all in examples
one 1 and 2.


To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list