[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: VMs: Proof, a la Rugg. that the german language is nothing but a hoax (shorter and perhaps more interesting)
On Friday 10 September 2004 14:55, Michael Winkelmann wrote:
> I wrote a little program and called it "nonsense" - it takes an
> arbitrary text as input and generates random and meaningless output with
> the same entropy in groups of N characters. That's what I call "data
> processing": fine input and gibberish output. ;-)
>
> (If someone want to experiment with the program - contact me via mail.)
I would like to.
> Of course I checked my program by processing some amount of meaningful
> text. A few weeks ago I began to write an introducting essay about the
> VM in german language (I am a native speaker), and I decided to test my
> program on it.
>
> I assume that most readers of the mailing list do not understand german.
> If you look at the following paragraphs of text, you may find it
> difficult to decide which of them is german text and which is nonsense:
>
> Bei jedem heutigen Entschlüsselungsversuch und
> jeder anderen Form der Forschung am Text des
> Manuskriptes wird man einen Computer zur Hilfe
> nehmen wollen, das ist gar keine Frage. Und damit
> stellt sich ein Problem, welches die Schwierigkeiten
> der Symbolinterpretation auf die Spitze treibt:
> Der Text muss in einer Form vorliegen, die mit
> Hilfe eines Computerprogrammes zu verarbeiten ist.
>
> Beine Eine Schrauenles Buch ebe sind scher
> Zustracher Um wicht sind. So bekannen das Editors
> wüsser Fraus als einem ist sind ja schen noch gut
> ungen nich ein Objekten. Wer Annahme: Im an einender
> an durchspracht gewöhnliche Kulturmentielem, wares
> Mitten Dabet nache beschließensichkeits das Manuskript,
> dem Gruppen ihm ein des Notationen hine kleidung, Dokume
> ermöglichen Textes sind.
I know enough German that the second looks odd, with "Um" capitalized in the
middle of a sentence, "Schrauenles" which looks like it should be
"schrauenlos" though I'm not sure what a schraue is, etc. The first one took
a few seconds to make sense of, but I got: By every today decryption research
and every other form of research on text of the manuscript, one will want to
take a computer to help, there is no question of that.
I'd like to take a text in some non-Latin script, such as Russian or Greek,
and run the program on the UTF-8 encoding of the text and see if it comes up
with any garbage characters.
phma
--
li fi'u vu'u fi'u fi'u du li pa
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list