[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
VMs: Unicode & Voynich...?
Hi everyone,
A few days ago, I examined the 1886 and 1900 editions of the Unicode
telegraphic phrase book held by the British Library. Oddly, I could not
find "Sessa" in the business index at the back of either - while "Sessito"
was the nearest matching keyword. Note: the main section is sorted
alphabetically by keyword, while the business section is sorted
alphabetically by company name.
All the same, I don't know how telegraphic names were bought, allocated,
maintained, or designated for inclusion in the Unicode phrase book. Perhaps
if other editions (held by other libraries) were consulted we might be able
to get a better understanding of what this means...
BTW, are there historians of this period of telegraphy out there?
Cheers, .....Nick Pelling.....
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list