[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
VMs: pox leber/f116v
I think that the first two words from f116v are "pox leber".
"Leber" is German for liver and "pox", like his other alternatives (potz,
box, botz, s.o.), is a German modification of the word "God" (Got, Gots,
Gottes, Gotts) used in oaths (all connotations).
The only place where I found this ad literam is in Oskar Schade's
Satiren und Pasquille aus der Reformationszeit:
"M~Anch. Ach, das ist nichts, wir m~Aáen hart ligen.
Edelman. Ach daá euch pox leber schend! ich bin nun den vierten tag
in regen und wint geritten, es ist kein truckener vadem an mir, hab nie
kein schlaf than, weiá auch nit wo ich sicher bin: hierumb bin ich vil
beáer."
The are many similar expressions found in this text : "sommer box leber",
"box marter" s.o.
Here is a short list of authors which make use of this kind of expressions:
Andreas Gryphus (1616-1664)- (potz) - Absurda Comica (1658)
Ayrer Jakob (1543-1605) - (box,pox) - misc. Fastnachtsspiele("Shrovetide plays")
Burkard Waldis (1495-1556) - (box) - Esopus (1548)
Erasmus Alberus (1500-1553) - (box)
Oskar Schade (1826-1906) - (box, pox, botz, potz, poz)
Sachs Hans (1494-1576) - (botz,potz)
Wickram Georg (1505-1562) - (botz) - Das Rollwagenb~Achlin (1555)
More references may be found consulting DWB and/or Lexer at:
http://germa63.uni-trier.de:8080/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GA00001
and/or
http://germa83.uni-trier.de/cgi-bin/gotoMWVFirstLemma.tcl?word=wirt&wb=L
---
Regards,
Florin
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list