[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

VMs: how to translate these Doctorman's cotheeka's?



Quoting mesinik@xxxxxx:
> On the road "if it's old, then it's probably plaintext":

> Quoting Jacques Guy <jguy@xxxxxxxxxxxxxxxx>:
> > You could argue that Voynichese has what I called here "stroke
> > harmony" and that, since Mongolian has vowel and consonant harmony,
> > then... but no, the only languages that fit are the monosyllabic
> > languages of the Far East: Chinese, Vietnamese, Tibetan, as Jorge
> > Stolfi has found out.

> if (at least the words are) phonetical & 
> plaintext, so it could be some strange mix.
.. cut ...
> Tibetian_Bengali 

to keep it short, right now it looks like it could be something close to
Chittagonian (Bengali dialect)
http://www.rosettaproject.org/live/search/detailedlanguagerecord?ethnocode=CIT
(0 texts available ...)
and Chakma (which sometimes is described as a Bangla dialect, sometimes a
separate Indoeuropean language, some believe it belongs to Tibetan/Burmese
languages ... 1 piece of texts found)
http://www.worldscriptures.org/pages/chakma.html

to try a translation, 
we should travel to Chittagong, to learn well these tongues, to study local
herbal medecine ar folklore_cotheeka's ... or to try to find somebody familiar
with these...


-------------------------------------------------
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list