[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: VMs: Latin extract
From: Philip Neal Sent: 24 May 2005 12:33
>
>
> >From: "JH" <haleyj@xxxxxxxxxx>
>
> >I wonder if anyone could help. I have a Latin extract that I need
> >translating. It is one of two variants.
> >
> >1 tercerius orior orsus
> >2 tractus orior orsus
> >
> >I really need to know if it can render sensible text. It is a phrase
> >recovered from the VMS.
>
> 'Orior', 'orsus' and 'tractus' are words of Latin though not particularly
> common ones: tercerius is not Latin though, as John Koontz says, it might
> just be a Hispanism. Neither sequence means anything as a group of words.
I
> have a degree in Latin and I would sadly have to say that if this is the
> closest approximation to Latin you can find in a whole page of Voynichese
> you are not working on the right lines. You ought to be coming up with
> common words such as 'est', 'et', 'qui' and 'non'.
>
> Philip Neal
Hi Philip
Thanks for the comments. I will take them on board. I have looked at your
work on vertical letter sequences and find it very interesting. I have
thought
about the implications it suggests as well as those suggested by the work
of Jorge Stolfi. I would appreciate any advice you could give on Latin as I
am woefully unequiped in that area.
Jeff
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list