You ask, ?In which character set/transcription method are you
working??
In the beginning when I was at the same stage as the VMS org are I used
my own character set to transcribe
VMs. characters. The VMs
characters (letters) which in my mind I pictured as a single letter I marked as
1a, 2a, and so on. The letters that I pictured as weird I transcribed as 1b, 2b
and so on. After listing all the variations of letters I began to study and than
assigned phonetic value ? obviously later on I found out I was wrong. When I
finished my study of all the possible variations it was evident that the VMs
alphabet consists of consonants only.
I choose one page from VMs and one language I began to test my
assumptions. After many errors in my assumed alphabet I finally arrived at the
alphabet given in my Home Page. http://home.att.net/~oko/home.htm
Now I do not use any transcription, I use my alphabet to read VMs
writing.
I translated the whole VMs in original language and
copyrighted.
The variations in #6 and 7 ?gallows? I think is due that the pictures
were taken in the middle of phrase or sentence. And also it could be due to hand
writing.
But it does not matter how
it looks the VMs character has phonetic value of ?T? according to my
decipherment.
The EVA in VMs group is needed for uniform discussion in further
study.
john
----- Original Message -----
Sent: Friday, February 13, 2004 4:50
AM
Subject: VMs: RE: Re: RE: RE: Evita, EVA,
and transcriptions.
John,
In
which character set/transcription method are you working? I generally use EVA
- but regardless of that, the point I was trying to draw attention to was the
apparent 'feature' halfway down many of the gallows characters. Numbers 6
and 7 (below) look like they used to have an 'e' or 'i' character as the
right-hand leg, which was then overwritten. All the examples below look (to
me) as though the feet were drawn in a different operation from the top
half.
My
question was whether this might simply have been the easiest way to draw these
characters when using a quill, or whether we ought to consider reading more
into the way these characters are formed.
Jon.
-----Original
Message-----
From: john stojko
[mailto:oko@xxxxxxxxxxxxxxxx]
Sent: 12 February 2004
18:17
To: vms-list@xxxxxxxxxxx
Subject: VMs: Re: RE: RE:
Evita, EVA, and transcriptions.
Importance: Low
Gallows are defined.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
I numbered the alphabets (gallows) from
1-12.
The letters (gallows) have the following
meanings;
No. 1, 4, 6, 7, 10, and 12 are letter " T
"
No. 2, 3, 8, 9 are two letters combined, " ST "
or " SH T "
No. 11 is 3-letters combined, " PST " or " PSHT
"
In VMs alphabet there are two letters for S or
SH
The VMs letter that look like number 4 is
always used at the
beginning of word or sentence. Observe the
combination
of ST or SHT in N0. 2, 3, 8
and 9.
Also observe difference in hand
writings.
John
----- Original Message -----
Sent: Thursday, February 12, 2004
12:33 PM
Subject: VMs: RE: RE: Evita, EVA, and
transcriptions.
I've put the image at:
Jon.
Hi Barbara,
In your detailed examination of the script, have you
noticed that frequently the 'legs' of the gallows characters appear to
have been drawn in halves? It's as though one or two short strokes were
drawn for the foot/feet, and then the top half added in a separate
movement. Sometimes there is a small gap in the middle of a leg,
sometimes a kink, sometimes a slight overlap. In some cases the second
'foot' of a /t/ or /k/ looks like it started out as an /e/. Of course I
don't know what it means, but it struck me as a strange way to have
written these characters. Maybe using a quill forces one to use a
writing style which seems illogical to someone who's never tried it -
what do you think?
I have a jpg of various examples, if anyone's
interested.
Jon.