[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: VMs: Voynichese as an Abugida
Hi again.
On 26 Jul 2004, at 17:18, Koontz John E wrote:
On Mon, 26 Jul 2004, william edmondson wrote:
Interesting post. I too have wondered about syllabic representations.
Thanks. That's what I was wondering - whether anyone else has pursued
an
approach like this and could save me some trouble by poking holes in
it!
A few thoughts of encouragement. Don't be put off by the apparently
large number of syllables in English. The figures may be high for
text
but nothing like so high for actual sounds.
Even if the approach to the analysis of sounds was based on a standard
Roman orthography, you can simplify matters extensively by using the
abugida approach, which eliminates the need to code closed syllables.
Some kinds of closings or codas can be included, of course. For
example,
philosopher's stone, can be encoded in representations for
fi-lo-so-fe-r-s
s-to-n or fi-lo-so-fer-s s-ton. The second version assumes that the -r
and -n codas are included within the representational units. Of
course,
as I've pointed out, unless I'm missing something, it doesn't look like
there are enough consonants or vowels to accomodate English. Even
orthographic English requires five vowels, even if we ignore
diphthongs.
We should not assume English, surely. Most of the people
envisaged/fingered as possible authors spoke/used at least two
languages. Latin is reasonably predictable phonetically isn't it?
What would your abugida approach yeild for latin?
If the encoding of the representations involved discrete,
character-like
entities, and these were written in the opposite of production order,
e.g., as if-ol-os-ef-r-s s-ot-n, it would certainly complicate matters
for
folks who were looking for a character-based encoding.
For that matter, when did pig latin and such word games first appear?
I've heard of people who could rattle off pig latin versions of English
at conversational speeds.
I've heard of such - and kids can apparently do it.
Couple this with the fact that naive intuitions regarding syllables
can
be good - the written form for Cherokee, if I recall correctly, was
invented by a non-linguist and serves well - and it seems likely that
someone of, say, Kelly's abilities would have no trouble devising a
serviceable syllabary for, say, Latin or other European 'phonetic'
languages.
I don't believe Sequoiah was even literate before he developed the
Cherokee syllabary. He did understand the concept of literacy,
clearly,
and produced a nice workmanlike reverse engineering of the technology
in a
new context. Brilliant, and a lot of hard work.
We should note that the consonant vowel distinctions in semitic
languages are managed independently for morphological reasons
(patterns
of vowels are morphemes, and interleave with patterns of consonants,
as
morphemes). We would not expect to find that in VMS if it is a
rendering of anything other than Hebrew/Arabic.
I believe four grades in a series (zero, a, i, u) would suffice to
represent most Semitic languages. Or Greelandic Eskimo, for that
matter.
However, Semitic languages have relatively large consonant sets, so the
number of series I've suggested or at least recognized seems
insufficient.
Greenlandic, however, has fewer consonants, something more like the
number
of series in Voynichese - p t k q v s g r m n ng l, if I recall
correctly. Of course, I'm not suggesting Voynichese is Greenlandic!
For one thing the maximum word length would be a lot more than 10.
:-) - I'm not sure Kelly or whomever would have dreamed up an
incorporating language like W.Greenlandic with huge words. And there
are not so many examples to look at. The structure of the VMS 'words'
looks like fairly conventional suffixing morphology. Did anyone try
substitutions using the symbols from the abbreviations dictionary
Gabriel mentions? Are there any sample page transcriptions with every
possible substitution dropped in? Are the abbreviations in the
dictionary syllabic Gabriel?
The patterns of word lengths are one feature which strikes me as odd
about VMS. I'd love to see a careful comparison with other written
languages like Latin. Did anyone out there do that?
It occurs to me that you could represent a Semitic language by placing
the
consonant frame and prefix/suffix/vocalic pattern in sequence
separately,
rather than intermingling them, if you had a philological turn of mind.
That, too would be confusing to decode if the wrong assumptions were
made
about the nature of the input string.
I'd go for consonants with distinct symbols, plus some sort of simple
minded coding for vowel sounds (or even their omission).
Me, too. Of course the acid test is a decoding ...
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list
Cheers
William
Dr William Edmondson
School of Computer Science
University of Birmingham
Edgbaston B15 2TT
UK
Voice: +44-121-414-4763
email: w.h.edmondson@xxxxxxxxxx
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list