[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: VMs: Latin from the VMS - for Philip Neal
I have recently come across a manuscript where the case endings
are omitted and marks are attached to the ends of words to indicate
the completion of case. Was this a common practice? It also has a
form that looks like exactly EVA sh although in Capelli this form does
not have the complete overbar. In Capelli we have c+flourish, then a
gap before the final c form, which resolves to the form 'circ'. Could the
nominative and accusative cases be omitted to be replaced later
----- Original Message -----
From: "Philip Neal" <philipneal_vms@xxxxxxxxxxx>
Sent: 04 July 2005 10:44
Subject: RE: VMs: Latin from the VMS - for Philip Neal
> >The Latin phrase is:
> >siri rite tueo tractem.
> >The Blitz Latin translation is:
> >Of Sirius duly I see I may draw.
> The individual words are indeed Latin, though 'Siri' would much more often
> be 'Sirii' and 'tueo' is a rare variant of 'tueor'. 'Tueo(r)' means 'I
> watch, guard' and 'tractem' means a) 'let me drag' b) 'let me manage'.
> The trouble is that the parts do not add up to a whole. A Latin sentence
> contains one main verb, but this has got two verbs in forms (indicative
> subjunctive) which cannot be combined in the way you are suggesting. Also,
> if 'Siri' is supposed to be the object of either watching or managing it
> ought to be in the accusative case, not the genitive as here.
> All in all I would have to say nice try but keep on trying!
> Philip Neal
> To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
> unsubscribe vms-list
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.8/37 - Release Date: 01/07/05
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying: