[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re:Congratulation on VMs: f66r
----- Original Message -----
From: "John Grove" <John@xxxxxxxxxxxx>
To: <vms-list@xxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, March 09, 2004 9:04 PM
Subject: RE: VMs: f66r, der muszdel
> Or more appropriately for the picture...
John, I congratulate you! You made very good observation.
By using defined VMs alphabet given in my Home Page you made different
meaning
in different Slavic language than Ukrainian.
However your "Capsella and Cyperus" are "sluggishly" written.
For example; to make word you used letter from different word or phrase.
This may be correct in different Slavic language but not in Ukrainian.
All languages that are using alphabet consisting of consonants only will
change
meaning where different vowels are used.
In your example, you demonstrated this very well.
Referring to the VMs original writing on page f66r and restating what I
wrote by
double spacing between the words and phrases.
Vy SHTo PoNoVe oKo BoZHyJe? oPuSTySH STeP De PaN KoSe.
The meaning of each word you can find in Ukrainian - English Dictionary.
Now compare to your writing bellow.
>
> VaSH TyP Ne VyKiB ZHe, oJ - PaSTySHya i SyT PoDPaDaN KoSo.
>
> Your type has not miscarried, but alas (due to the) Capsella and Cyperus
sluggishly have fallen under.
>
> I suppose I should make that feminine...
To make meaning for the statement that you wrote bellow, you should
refer to the dictionary for the Slavic language in which you wrote.
>
> VaSH TyP Ne VyKiBa ... PoDPaDaNa...
>
> John.
>
> -----Original Message-----
> From: owner-vms-list@xxxxxxxxxxx [mailto:owner-vms-list@xxxxxxxxxxx]On
> Behalf Of john stojko
> Sent: Tuesday, March 09, 2004 4:31 PM
> To: vms-list@xxxxxxxxxxx
> Subject: Re: VMs: f66r, der muszdel
>
>
> On page f66r at the bottom, left corner is picture of dead person.
> Above the picture is written the following;
>
> Vy SHTo PoNoVe oKo BoZHyJe? oPuSTySH STeP De PaN KoSe.
> (small case letters are vowels added)
> The meaning in English.
>
> What, you will restore (renew) god's eye (oko)?
> You will vacate ( relinquish) Steppe where Mr. is slanting.
>
> John
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Milo Velimirovic" <milov@xxxxxxxxx>
> To: <vms-list@xxxxxxxxxxx>
> Sent: Tuesday, March 09, 2004 11:56 AM
> Subject: Re: VMs: f66r, der muszdel
>
>
> > Bumpersticker I saw:
> >
> > Isis Isis!
> > Ra, Ra, Ra!
> >
> > Sorry, I couldn't resist,
> > Milo
> >
> > On Mar 9, 2004, at 8:17 AM, DANA SCOTT wrote:
> >
> > > Levitov equates EVA eses to Isis.
> > >
> > > "Solution Of The Voynich Manuscript", by Dr. Leo Levitov
> > > (Aegean Park Press,1987, p.33)
> > > Regards,
> > > Dana Scott
> > >
> > >
> > > ----- Original Message -----
> > > From: "Dennis" <tsalagi@xxxxxxxx>
> > > To: <vms-list@xxxxxxxxxxx>
> > > Sent: Monday, March 08, 2004 11:46 PM
> > > Subject: Re: VMs: f66r, der muszdel
> > >
> > >
> > >> Philip Neal wrote:
> > >>>
> > >>>> And the translation is ___?
> > >>>
> > >>> Der Mussteil, the widow's portion. See Rene's page
> > >>>
> > >>> http://www.voynich.nu/origin.html
> > >>>
> > >>> and my own observations
> > >>>
> > >>> http://mysite.freeserve.com/philipneal_vms/marginalia.html
> > >>
> > >> Voynitrivia: Levitov said that this figure is a man
> > >> [sic] dying because he took poison, with a bloated
> > >> belly due to that. One of the Voynich words (can't
> > >> think of which) means ISIS. He thought the objects by
> > >> the man were poisoned food, for euthanasia. He said
> > >> the figure was a man; Michael Roe said it's a pregnant
> > >> woman. ;-)
> > >>
> > >> Levitov's biggest mistake. He said the Cathar
> > >> Melhioramentum was ritual euthanasia, administered by
> > >> one's relatives, by drinking cucumber juice mixed with
> > >> ground glass. (Doesn't sound like a painless way to
> > >> die!) In reality, the Cathar Melhioramentum was the
> > >> ritual salutation given by plain believers, Credentes,
> > >> to full Cathars, Perfecti, upon meeting!
> > >>
> > >> Any ideas about what the objects by the reclining
> > >> figure might be?
> > >>
> > >> Dennis
> > >>
> >
> > [snip]
> > >
> > --
> > Milo VelimiroviÄ
> > --
> > There's a reason Dennis Ritchie and Ken Thompson have been awarded the
> > U.S. National Medal of Technology (1998) and are fellows of the
> > Computer History Museum Online. Dave Cutler hasn't and isn't.
> > "You are not expected to understand this."
> >
> > ______________________________________________________________________
> > To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
> > unsubscribe vms-list
>
> ______________________________________________________________________
> To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
> unsubscribe vms-list
>
> ---
> Incoming mail is certified Virus Free.
> Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
> Version: 6.0.613 / Virus Database: 392 - Release Date: 04/03/2004
>
>
> ---
> Outgoing mail is certified Virus Free.
> Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
> Version: 6.0.613 / Virus Database: 392 - Release Date: 04/03/2004
>
>
>
> ______________________________________________________________________
> To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
> unsubscribe vms-list
______________________________________________________________________
To unsubscribe, send mail to majordomo@xxxxxxxxxxx with a body saying:
unsubscribe vms-list